異域苦K老課本 泰籍華裔謀出路

  泰北新希望系列報導,我們繼續要帶您關心這裡的孩子怎麼學中文。泰北過去受限泰國政府的打壓,學習中文只能偷偷摸摸,但五十年過去,在泰國政府軟硬兼施利行泰化之下,孤軍第三代,除了學中文,學好泰文也是生的重要條件。

  教室裏找不到,老師跑到家裡點名,李家三姊弟中午全跑回家吃午飯。不到五坪的空間,是阿嬤和三姊弟相依為命的家,兒子媳婦因為工作意外相繼過世,留下六十歲的老阿嬤扛起一家重擔,拉祜族的身份,泰語華語都不通,也只能幫忙作做粗工,有時候一整天忙下來,只領到二十元泰株,一天三餐,祖孫四人都靠這一鍋白米飯。

  淚水在眼框中打轉,不敢掉來,這樣的心酸卻只是泰北難民村隔代教養的小小縮影,當年的孤軍與少數民族通婚,生下來的子女只能面對悲哀的命運,貧苦的繩索,從沒對他們鬆綁,學中文也成為唯一能讓孤軍後裔脫貧的利刃。

  圓一個夢,究竟要付出多大的努力?一九八四年泰國政府下令全面禁止華文教育,難民村的孩子只能學泰文,所有的中文學校,被迫轉明為暗,天還沒亮的清晨,太陽下山後的夜晚,中文課本能拿出來。

  傳承不只是書本,還有根深蒂固的祖國情懷,孤軍後裔心中的世界,是留停在10幾前國立編譯本,地圖裡的中華民國。中華民國的國旗歌,在另一個國度裡傳唱著,這是孤軍的堅持和忠貞。

  亞細亞的孤兒飄零異域,在絕望中抬頭仰望遙不可及的家,但50年過去了,泰國政府軟硬兼施厲行泰化,孤軍第二代、第三代漸漸體會到眼前生活比起課本裡的中華民國要真實,對孤軍後裔而言,深深一鞠躬,尊崇泰皇就像學習中文一樣重要,拿著泰國公民證,異域終究變成了家園,孤軍第三代不再回頭,只往前看,當好自己的泰籍華裔。

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

華視新聞 Facebook

加入Line好友