別役實荒誕經典「沙拉殺人事件」 台語轉譯首演

別役實荒誕經典「沙拉殺人事件」 台語轉譯首演 | 華視新聞
(中央社)

中央社

(中央社記者葉冠吟台北15日電)日本荒誕派劇作家別役實經典作品「沙拉殺人事件」首次轉譯台語在地化,由再拒劇團攜手金音獎得主李世揚的實驗性音樂,帶來一場顛覆想像、平凡夫妻詭異日常的劇場饗宴。

「為了讓他們相信不是我們殺的,我們就得先自己這樣相信才行。如果你也相信的話,就可以演得更普通了。」全劇故事從1對掙扎於貧窮處境夫妻、兩人的孩子葬禮開始,透過一連串荒謬的日常對話,逐漸揭露夫妻疑似因第1個孩子意外死亡獲得保險金,又故技重施在第2個孩子身上。

再拒劇團新聞稿表示,「沙拉殺人事件」透過與台語指導林金城、黃郁盛翻譯,及導演陳雅柔與日文譯者湯家琪一同進行劇本在地化改編。針對語言與劇情情境轉譯,讓這個故事與台灣社會的現實更緊密結合。這也是別役實劇作或荒誕派經典劇本,在台灣首次的台語演繹。

作為台灣首名將別役實劇作引薦出版的導演,詩人鴻鴻表示:「別役實的荒謬劇雖受到二戰後西方荒謬劇場的影響,但是又有獨屬於『日本鬼怪片』的特殊氣氛;他的劇本永遠在當下,就像一條線拉著從來沒有斷掉,所以你從來不會鬆懈,就像看一個『推理劇』一樣從頭走到尾。」

此劇的音樂設計、金音獎最佳爵士專輯得主李世揚,不僅將登台現場演奏,也顛覆以往的表演方式,不使用鋼琴,不使用任何電子設備,僅憑藉日常物件、小提琴和口風琴,用極簡又獨具觀點的聲音與舞台上的演員即興互動,創造出有當代感和實驗性的聲景。

再拒劇團2002年由台灣80後世代不同領域藝術家組成,早年從事環境劇、詩劇、多媒材劇場,探索全球化影響下該世代的性別、階級處境與生存意識,並以劇場、音樂演出、展覽、獨立劇展策劃等各種創作型態推出製作,近年多部作品聚焦於「聲音劇場」與「技術劇場」的美學實踐。

「沙拉殺人事件」由王肇陽、林文尹、林唐聿、潘韋勲主演,即日起至17日在台大遊心劇場演出。(編輯:管中維)1131115

新聞來源:中央社



新聞關鍵字

加入Line好友