陳羽珊 薄征宇 / 台北市
不知道您有沒有注意到,搭乘捷運、每一站出現的英文拼音,有點不太一樣?原來台北市的捷運系統,使用的是漢語拼音,而到了台北縣的車站,又用括弧加注羅馬拼音,今天就有民間團體批評、這樣的措施、實在是一國兩制,會讓外國遊客一頭霧水。而捷運局則說,會研究要不要改成一樣。
站在這個位置一看,怎麼好好的一個江子翠車站,會有兩個不同的英文名稱?這可不是印錯了,原來台北市用的是漢語拼音,所有捷運地標也都跟進,只不過台北縣用的是通用拼音,所以捷運局決定在漢語拼音後面,用括弧加注通用拼音,使得同樣一條捷運線,一過了縣市分界就有不同拼法。有民間團體表示,這樣的措施,實在太不合理。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響