聯絡簿寫「估計」被老師建議別用中國用語 掀網路兩派論戰

聯絡簿寫「估計」被老師建議別用中國用語 掀網路兩派論戰 | 華視新聞
圖片翻攝自 Dcard

林彥廷 綜合報導  / 台北市

日前有網友曬出一張聯絡簿的照片,照片中可以看到學生表示鞋子破了大洞,「所以不換估計是不行的了」,被老師提醒「別用中國用語」,照片曝光後引發熱議。近日又被網友轉發到PTT上,原PO直言「用對岸用語寫日記是會怎樣?想買新鞋子關老師什麼事?個人覺得老師很有事...」而引發網友論戰。

圖片翻攝自 PTT
圖片翻攝自 PTT
 

一名網友在2020年時於Dcard上曬出一張聯絡簿的照片,從照片中可以看到,學生表示「明天我打算去買鞋子,現在的鞋子已經破了些大洞,每次下雨,我的鞋子裡就像細菌的泳池,所以不換估計是不行的了」,而老師則在「估計」一詞旁寫下「別用中國用語比較好」。

圖片翻攝自 Dcard
圖片翻攝自 Dcard
 

貼文曝光後引發熱議,而近日該則照片也被轉發中國平台中,對此有網友分享到PTT上,並認為「用對岸用語寫日記是會怎樣?想買新鞋子關老師什麼事?個人覺得老師很有事...」而原PO也貼出教育部重編國語辭典修訂本「估計」一詞的解釋:1.估量價值或數量、2.推測。如:「我估計他今天不會來。」

圖片翻攝自 重編國語辭典修訂本
圖片翻攝自 重編國語辭典修訂本
 
圖片翻攝自 微博
圖片翻攝自 微博
 

不少網友看到貼文後紛紛留言說「老師有問題+1」、「老師有種別用中文字」、「估計哪時變支語了」、「估計好像真的有點不是很通順(在台灣」、「這篇圖片裡的『估計』用法,的確是支語啊」、「恐怕、大概,台灣可能比較多用這些吧」、「估計不是支語,但用法是中國的用法+1」、「視頻、質量,才比較像支語」等。

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

加入Line好友