中央社
(中央社記者林行健新德里25日專電)好萊塢大片「奧本海默」因男主角在床戲場景朗誦印度教經典「薄伽梵歌」詩句,引起部分印度教徒憤怒,但票房收入依然亮麗。印媒解讀,這意味著大部分民眾對此並不介意。
「奧本海默」(Oppenheimer)21日在印度上映,加上周末計放映1900多場,即使午夜零時到3時場次的電影票都售罄,票房收入直逼5億盧比(新台幣1億9100萬元),排名全球第3,僅次於美國及英國。
雖然昨天的票房收入和21日相比下滑5成,但仍達7000萬盧比。業界人士估計,第一週票房收入可望達到7億盧比。
「今日印度」(India Today)新聞網今天報導,票房狀況顯示,雖然爭議床戲場景引起部分印度教族群不滿,但絕大多數印度人對此並不介意。
報導提到,有趣的是,印度中央電影審查委員會(CBFC)並未下令刪減這段場景,僅要求加入抽菸有害健康的警語,以及將一些髒話消音。
「奧本海默」是一部美國「原子彈之父」奧本海默(Robert Oppenheimer)的傳記劇情片,劇中一場床戲,奧本海默拿起印度教經典「薄伽梵歌」(Bhagavad Gita)朗誦說:「我現在成了死神,世界的毀滅者。」
「薄伽梵歌」被視為印度三大聖典之一,出自史詩「摩訶婆羅多」(Mahabharata),描述了王子阿周那(Arjuna)與戰車嚮導黑天(Krishna)之間在「俱盧之戰」(Kurukshetra War)開打前,在戰場上的對話。
印度中央訊息委員會官員馬胡爾卡(Uday Mahurka)在電影上映後次日推文,指責影片爭議片段是「對印度教的尖刻攻擊」。
馬胡爾卡認為好萊塢在電影製作上有「雙重標準」,處理伊斯蘭教義及可蘭經時極為謹慎,但未給予印度教同樣的尊重。
但印度知名導演瓦爾瑪(Ram Gopal Varma)24日在推特發文說:「諷刺的是,美國原子科學家有在讀薄伽梵歌,我懷疑有沒有0.0000001%的印度人讀過它。」
扮演過「黑天」的印度男演員巴德瓦傑(Nitish Bhardwaj)日前也在媒體訪問中說,奧本海默只不過是有感而發,認為詩句與自己的處境相似,無需過度解讀。
激進印度教民族主義者之前已曾多次抗議電影「侮辱」印度教,包括印度自己的電影在內。
印度最近上映神話片Adipurush的導演,即因片中猴神的說話「口語化」而遭人控以「褻瀆神明」的罪名;2022年8月,印度一部探討女性月經禁忌的電影,因電影海報上的衛生棉浮顯印度神祇「黑天」的形象,引起印度教信徒憤怒。(編輯:韋樞)1120725
新聞來源:中央社
讀者迴響