中央社
(中央社台北23日電)新加坡南洋理工大學疑似在農曆新年展板的英文使用Lunar New Year而未使用Chinese New Year,遭人惡意竄改為Chinese,引發網友熱議。校方回應表示,秉持多樣性、包容性精神,因此使用Lunar一字。
新加坡社會以華人為主,同樣也慶祝農曆新年。新加坡8視界新聞網日前報導,新加坡南洋理工大學疑似使用Lunar New Year,而未使用Chinese New Year,造成部分學生不滿,有人把學校新春嘉年華活動展板上的Lunar字眼劃掉,改成Chinese,引發網友熱議。
據報導,一名網友在中國社群媒體「小紅書」發文稱,對南洋理工大學不允許在校園活動中使用Chinese New Year感到不悅,「這是對華人學生的尊重嗎」?
南洋理工大學中國留學生會日前也在小紅書發聲明,南大學生事務辦公室要求所有學生組織使用Lunar New Year。
對此,南大發言人回覆星媒詢問時表示,該校有來自不同國家的學生、員工,包括來自中國、韓國及越南,他們在這段期間慶祝新年。
發言人說:「本著多樣性和包容性的精神,我們在年度慶祝活動中,使用了Lunar New Year這個詞。」
亞洲文化圈共有的農曆新年英文表達方式近來再次引發議論,除了南大這起事件,還包括中國及韓國網友論戰。韓國誠信女子大學教授徐敬德發起將農曆年英文「正名」為Lunar New Year,社群帳號卻遭中國網友洗版。(編輯:韋樞)1120123
新聞來源:中央社
讀者迴響