中央社
(中央社記者邱祖胤台北15日電)作品曾被香港邵氏電影改拍成「冷血十三鷹」的台灣武俠作家秦紅上個月辭世,享壽88歲,昨天舉行告別式。
秦紅的兒子今天透過秦紅臉書發布訊息表示,「我們最愛的父親、阿公—秦紅,已經離開了我們,於6月20日捨報,並於7月14日告別式典禮後人生圓滿落幕」。
秦紅筆名台語諧音「很紅」,本名黃振芳,台灣彰化人,出生1936年,根據出版秦紅作品的瓦森文化提供資料,1962年至1986年創作生涯間,共撰寫長篇武俠小說冷血十三鷹、無雙劍、武林牢等共52部,中短篇小說20餘篇。
秦紅的小說注重結構,喜歡以幽默的對白、生動文筆,表現出人意料卻又合情合理的故事結局,作品盛行台灣、香港、新加坡、馬來西亞等地,並廣受讀者歡迎。
根據秦紅生前在網路「秦紅的部落格」發表「我的武俠小說」一文表示,他小學一、二年級受日本教育,二戰結束後改受中國教育,從注音符號學起,一轉眼小學畢業了,卻是中日兩國語言文字都不會看不會寫不會說,比文盲好不了多少。
但一股求知慾驅使秦紅勤翻字典,終於會看書了。後來為了突破生活困境,大膽嘗試煮字療饑寫武俠。後來每當想起「我一個台灣小子也敢跟人寫武俠,總覺很不可思議也很不好意思」,但因寫作前廣搜資料,態度嚴謹,不敢有一絲輕妄,也僥幸獲得讀者某種程度的喜歡。
秦紅在文中表示曾與金庸、司馬翎、古龍三位大師僅有一面之緣,與金庸初見面吃飯當天,大家還下了一盤接力圍棋,他說金庸言語舉止平易近人,完全沒有高高在上的架子;而司馬翎給他的印象很正派,「記得他跟我講了很多話,可惜他老兄的廣東國語我有聽沒有懂」。
秦紅也說在網路發現發現作品在大陸被盜版,更令他傷心的是很多書名都被改了,而且冠上別家作者的名字,「真是令我捏破LP」,道盡武俠小說的亂象。
秦紅作品量多質精,是少數台籍作家以武俠小說聞名的作家之一,其中「冷血十三鷹」於1978年由孫仲執導,狄龍、傅聲、谷峰等主演,轟動一時。(編輯:李亨山)1120715
新聞來源:中央社
讀者迴響