黃芷萱 綜合報導 / 台北市
台灣藝人郭采潔擁有亮麗的外表、獨特甜美的嗓音,因此擁有許多粉絲支持,更在之後被挖腳去參演偶像劇女主角,更增知名度,不過近幾年轉往中國發展,在台灣節目、戲劇上已鮮少看見她露面。近日,郭采潔為電影《寵物當家2》(中國翻譯為《愛寵大機密》)配音,並在電影宣傳活動出席,受訪時滿嘴的標準中國北京腔嚇壞網友,更有人直呼「毛骨悚然」。
郭采潔赴中發展 演出《小時代》大受歡迎
郭采潔在2013年開始轉戰中國演藝圈,也十分幸運地被選上大勢系列電影《小時代》的顧里一角,甚至為了更接近該角色口音,去報名了正音班,並在《小時代》展現。而該劇在中國獲得優秀票房,也讓身為演員的郭采潔在中國的知名度跟著水漲船高。
郭采潔獻聲電影配音 中國腔遭網友批「噁心」
而這次她為電影《寵物當家2》獻聲,當初《小時代》的角色口音已變本加厲,並且是平常講話也使用中國北京腔,因此引發網友撻伐,認為她因為「人民幣太香了,口音會自動轉變」,也有人說:「懷念剛出道的她...」,有網友直說:「噁心」,甚至有網友戲稱她「中國潔」。不過也有網友幫忙緩頰,認為「去中國保持自己的口音好像很難」、「都幫電影配音了,腔調當然會改」。
台灣藝人腔調轉換 已不是首次
其實,台灣藝人到中國演藝圈發展,被罵口音「中國化」已不是頭一遭,先前歐陽娜娜就曾因為在中國節目以北京腔說話而被台灣網友謾罵。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響