總統臉書化身蔡教授 「Comment」用法這樣學

總統臉書化身蔡教授 「Comment」用法這樣學 | 華視新聞
蔡總統臉書化身蔡教授,幽默發文「跟英文一起學英文」。(圖/蔡英文總統臉書)

蘇偉樺 綜合報導  / 台北市

有高中試卷疑似將總統蔡英文的英文譯名「Tsai lng-wen」改成「 Tsai-englishit 」,被質疑是利用考題辱罵總統。蔡總統的臉書下午化身蔡教授,以名詞和動詞提供兩個以「言論自由」為題的例句,引發網友熱議。

國立嘉義高中的英文試卷,考題原文是"President Tsai-englishit made some silly ____in her speech",答案為"comments",翻譯出來就是總統在她演講中發表愚蠢評論,這個名字"Tsai-englishit"雖沒有直指蔡英文總統,但被學生質疑出題老師有政治傾向,疑似藉考題辱罵總統。校方緊急滅火表示,這位老師沒有政治立場,這樣出題單純是提高學生學習興趣。

針對英文考題題目聯想到總統名字,引發熱議。蔡英文總統透過發言人表示,她不以為意,請該名老師和校長不必放在心上。

不過下午,蔡英文總統的臉書也化身蔡教授,用出題的「comment」(原答案有加s),以名詞和動詞提供兩個以「言論自由」為題的例句,進行一堂英文教學,並在發文最後hashtag「言論自由」和「跟英文一起學英文」,展現幽默。

↑蔡總統臉書化身蔡教授,幽默發文「跟英文一起學英文」。

新聞來源:華視新聞

新聞關鍵字

加入Line好友