徐郁潔 陳建安 報導 / 台北市
最近台灣的國文課本,意外在中國微博登上熱搜榜,還超過破億搜尋,不少中國網友大讚,台灣國文教科書上,採用繁體字和直向書寫,字句之間相隔距離也比較大,相較中國的教科書,看起來更舒服,還有人直呼想收藏,但也有中國網友不以為意,認為簡體字才夠現代化。
跟中國的國文課本比起來,台灣用繁體字,右至左直行書寫,字句之間相隔距離也比較大,下方還有文言文註釋更詳細,不但好看學生念起來也輕鬆,國文老師張璿說:「國小國語課本的部分,其實間距通常是一行以上,那國中高中大概是間距一行,那這個方式其實是方便學生做書寫,因為台灣的小朋友大多都覺得說,哇國文課的筆記非常多,都抄得滿滿的沒地方抄,所以這個是教育部他們在當時,編寫書籍的時候就有這樣的共識,都有把行距調大。」但也有中國網友不以為然,認為簡單一點才是現代化的表現,繁體字和簡體字,再度引起討論。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響