吳欣蓉 綜合報導 / 台北市
搭乘大眾運輸都要拿悠遊卡感應才能進站,但你知道「進站要嗶卡」翻英文怎麼講嗎?就有人發現在Google翻譯打上這段中文,設定翻譯英文,會變成「You need a Pikachu to enter the station」,笑翻一票網友,就連遠東巨城購物中心的粉專都直呼「皮卡丘要去哪裡領?」吸引9千多人按讚熱議。
根據網友指示,在Google翻譯上打上「進站要嗶卡」,然後設定由繁體中文(台灣)翻成英文,真的會跳出「You need a Pikachu to enter the station」這句話,仔細看會發現句中藏著日本動畫角色「皮卡丘」的名字,超級逗趣。
遠東巨城購物中心的粉專小編也實際操作,並貼出截圖,搞笑說「道理我都懂,但皮卡丘要去哪裡領。」引來9千多人點讚,紛紛笑回「要皮卡丘,可能要先找到小智~」、「去找大木博士」、「找李奥那多皮卡丘」、「巨城有賣嗎?」、「這翻譯很可愛」、「火箭隊:明明是我先來的」、「寶可夢大師支援一下」、「請問領取皮卡丘是在巨城門口嗎?」、「還好我有」、「路邊隨便都有」。
新聞來源:華視新聞





讀者迴響