黃育仁 綜合報導 / 台北市
「自自冉冉」一詞爆紅,主要是因為總統府過年印製賀歲春聯,引用了台灣文學家賴和的詩句,引發爭議,到現在都還沒有平息,到底是「自自由由」還是「自自冉冉」,文化大學大眾傳播學系教授林福岳,在臉書貼出一張模仿教育部辭典格式的「自自冉冉」釋義,諷刺總統府「無理硬拗」。
林福岳在釋義上寫道:「係政府高層誤用文學詩句所自創成語,用以恭賀新春。引申為不學無術、無理硬拗、強詞奪理、拒不認錯。也可適用於屈辱先賢、指鹿為馬、寡廉鮮恥、斯文掃地」,網友紛紛叫好,分享這個釋義內容,還有人說:「可以收入維基百科啦!」(翻攝林福岳臉書)
新聞來源:華視新聞
讀者迴響