趙安平 / 台北市
【記者趙安平台北報導】「好,兩千磅,這是頂高的價錢了。」「不夠。」「你到底要多少?」「至少七千磅。」演員在舞台上為了一幅天價畫作熱烈地議價著。究竟,藝術的價值,應該如何衡量呢?台北藝術大學戲劇系學生9至11日於實驗劇場上演畢業製作《油漆未乾》,劇本使用歐陽予倩翻譯自英國劇作家埃姆林‧威廉斯(Emlyn Williams)的改編作品《The Late Christopher Bean》,並以法國原著為本,藉由寫實喜劇的方式,探討藝術在人心中的價值,以及人性在面對誘惑時該如何自持。
劇情描述居住在英國鄉下的哈格醫生一家,原本過著平凡的生活,因為曾經收留窮困潦倒的畫家克里斯賓,留有幾幅畫作在此。沒想到畫家死後才開始成名,各地的畫商紛紛來訪哈格家,想要收購這些天價的畫作。原本將這些畫作視如敝屣的哈格醫生,以為能夠藉此大賺一筆,後來卻發現家中的女僕關尼才是這些畫作的擁有者。「我一輩子只有這一個機會來賺一點錢,可是就從自己的手指縫裡輕輕溜掉了。」最後也只能仰天喟嘆。
導演曾智偉表示,戲裡以「畫框」取代畫作,讓觀眾自行想像天價畫作的模樣,以此表達不隨意評斷藝術的想法;他也希望能透過這齣戲呈現社會上各種人對「藝術」價值觀不同的詮釋。「當藝術與金錢、情感與利益衝突時,又會如何取捨?」藉此呈現荒謬、搞笑之感。劇中哈格夫妻為了賺取金錢,不擇手段奪取屬於關尼的畫作,對藝術作品不屑一顧;關尼卻不顧金錢誘惑,一心只想守住寄託情感的畫作。
「當心,別碰它,油漆未乾!」飾演仿畫商達倫的鍾凱文在劇中模仿畫家克里斯賓的畫作,希望藉此賣得高價。曾智偉提到,劇名《油漆未乾》所隱含的寓意,可以留待觀眾去解釋。「像是劇評會上有人提到,『paint』這個英文單字可以解釋成畫作或油漆,這樣的詮釋方式也很不錯。」他認為,以往戲劇系的畢業製作都會選擇較艱深難懂的劇本與非寫實的呈現手法,不僅演員詮釋得辛苦,大部分觀眾也表示看不懂。直到近兩年,他們才漸漸使用較平易近人的劇本,曾智偉對此也抱持正面態度。
雖然《油漆未乾》是一齣喜劇,但在剛開始排練的過程中,曾智偉會不斷提醒演員:「不要急著搞笑!」他希望演員能藉此找到角色的內在,從寫實出發,最後會發現「其實這齣戲是很嚴肅的」。談到排戲時遇到的困難,曾智偉說:「調和每個演員是我比較需要著力的部分,劇組中有的人寫實、有的人卻像外星人。」
飾演哈格醫生的陳宗翰表示,在剛開始拿到劇本時,會認為這是一齣劇有批判意味的喜劇;後來發現劇本其實很貼近現實,劇中哈格醫生就是「文明」、「貪念」的代表。他也提到,因為自己過去比較常寫劇本、很少演戲關係,所以在揣摩動作時也花了不少功夫。
飾演哈格太太的施艿芳說,這個角色在一開始對她而言是個難關,因為自己過往都是演小女孩,此次挑戰具有年紀感的哈格太太,讓她為此做了很多功課,後來藉由導演安排的「工作坊」,才慢慢將自己融入角色之中;她也因說話語速過快,在適應角色上花了不少時間。身為今年的畢製生,施艿芳形容這次的演出是「大學的結束,表演的開始。」
政治大學傳播學士學位學程學生梁伊菱表示,這齣戲將人類的「現實」和「貪婪」表現得淋漓盡致,角色個性也刻劃得很鮮明。看完戲後促使她反思:「我們自己又是哪種人?只看利益?一窩蜂盲從跟隨?還是保有最純粹的思想?」東華大學藝術創意產業系學生林筑韋對劇中刻劃人性的現實面感到印象深刻,也由這齣戲連結到自己的所學,「就像教授常常在談藝術的『產值』,藝術一碰到錢就會變得很現實!」
《油漆未乾》的最後一幕,所有演員定格在舞台上,彷彿故事仍繼續上演著。曾智偉說,舞台上的門框就像畫框一樣,每一幕結束的地方都是一幅畫。
*查證資料:
導演曾智偉
演員施艿芳(畢製生)
製作人李毓悅Iris Lee( https://www.facebook.com/iris.lee.121)
政大傳播學程學生梁伊菱 0937427875
東華大學藝術創意產業系學生林筑韋 0970688482
新聞來源:政大-大學報
讀者迴響