「投投」是道 公投翻譯蒟蒻提供簡明資訊

李舒寧、陳郁雯

十項公投,好複雜,怎麼投?議題相關專有名詞好多,看不懂,怎麼辦?這大概是許多民眾看到公投選項後的想法。公投翻譯蒟蒻製作簡潔、易懂公投懶人包,讓民眾瞭解全面、通俗的資訊。這個平臺由台大新聞所五位學生共同創辦,通過採訪公投意見雙方觀點,彙整成短視頻與簡潔的文字。公投翻譯蒟蒻團隊除了希望大家更瞭解公投內容,也盼望意見雙方的進一步溝通。

公投翻譯蒟蒻 公投元年的「完全生存指南」

九合一與公投大選在十一月廿四日熱鬧落幕。這是公投法修正後,第一次舉辦公投,但是許多民眾並不知道「投什麼」、「怎麼投」。甚至有不識字的長者,拿著路上發放的小抄,就進去投票了。

台灣大學新聞所二年級的方君竹,一直都在關注公投議題,邀請康陳剛、麻愷晅、張庭瑋、江玟等同學,在九月共同創辦Explained公投翻譯蒟蒻平臺。他們希望通過臉書粉絲專頁,藉由短短兩到三分鐘的影片,將複雜的公投議題轉換成較白話輕鬆的方式,拉低它的介入門檻,讓民眾能更清楚自己的立場。該平台現在共有九位記者,以及社群部三位成員,大家基本都是台大新聞所的學生。

在一趟前往台南的旅途中,方君竹注意到一個媒體AJ+,輕鬆易懂的影片風格吸引了他。他便開始嘗試用活潑的影片傳達資訊,這也沿用到公投翻譯蒟蒻的影片中。在解釋核食議題時,記者張庭瑋儘量用淺白化的文字與圖表,避免例如「負載能量」這樣較難的詞出現。

在以核養綠的公投中,公投內容為:廢除電業法第95條第1項,即廢除「核能發電設備應於中華民國一百十四年以前,全部停止運轉」之條文?這樣的雙重否定內容造成很多民眾的困擾,記者張庭瑋、江玟用簡單的文字解釋兩種選擇。如果選擇「不同意」,則指「維持現有電業法,於2025年前廢核」。若是選擇「同意」,是指「保留核能發電,推行以核養綠。」

記者那滈表示,在以核養綠的公投中,同意的一方關注的是能源問題,而反對方在意的是風險問題,雙方關注點不同的時候,很容易使大眾獲得片面化的資訊。因此他會就同一個爭議點,採訪雙方意見。例如針對以核養綠的風險問題,他也會去採訪以核養綠公投發起人黃士修,獲得更全面的資訊。

記者康陳剛主要負責反燃煤公投,公投內容為:您是否同意確立「停止新建、擴建任何燃煤發電廠或發電機組(包括深澳電廠擴建)」之能源政策?他用簡潔的文字表示,如果公投通過,指不能再建新的燃煤機組和燃煤電廠。他採訪了不同專家學者的意見,並整理出煤電歸零的三種可能後果:空氣污染減少、發電成本增加、造成能源安全問題。他通過對風險與利處的介紹,讓民眾明確自己的意願。

公投翻譯蒟蒻作為民眾公投元年的「完全生存指南」,提供多方面、客觀的資訊。記者麻愷晅表示,單從議題中找出爭議點,去採訪意見雙方的不同觀點,能給閱聽眾較全方面的資訊。例如東奧正名這一爭議性極大的議題,記者邱舒恬便訪問了意見雙方,支持方認為,應該以台灣為名參加東京奧運會,向國際發聲是基本權利。反對方認為如果提出正名,可能會受到對岸的打壓,影響選手參賽權益。

公投翻譯蒟蒻團隊成員。攝影/陳郁雯

從零開始 公投翻譯團隊盼促進溝通

公投翻譯蒟蒻的團隊成員,是一群真誠且具有新聞理想的學生。「這可以說是太陽花之後很重要的政治事件,如果以後要當一個記者,就從現在開始參與,做記者應該做的事。」記者康陳剛說道。方君竹做過很長時間性平教育的報導,但他認為學生獨立記者的可信度、公信力不夠,在他的邀請下,共同創辦人五人一拍即合,成立了這個平臺。

成員中有對相關議題有所關注的,也有完全不瞭解的,可以說大部分人是從零開始。「我一開始對能源議題還滿無知的,我就是一塊空白紙。」記者張庭瑋有點無奈地說道。剪片、採訪、收線,大家都從零開始,但也漸漸把自己從一張空白紙變得豐富。現在對於各自負責的議題,大家都如數家珍。

記者蘇彥誠曾參加過反對同性婚姻的愛家團體的一次聚會,他第一次感受到同溫層的差異這麼大,意見雙方的衝突這麼強烈。他自己是一名基督徒,所以全都聽得懂他們在講什麼。但他是支持婚姻平權和同性婚姻,在當時發覺相比於溝通,雙方的對立與衝突更多,因此促進良善對話與加強連接很重要。

公投翻譯蒟蒻成立的初衷,就是讓大家瞭解公投,並促進溝通。方君竹認為,雖然平臺能影響的人有限,但能夠讓不同立場的人,開啟良善對話,就是最大的收穫。團隊會在貼文後打上:「請理性對話。」但評論區仍充斥著對立和批評,理性溝通仍難以達到。不過在留言區會有人分享自己的故事,這能使更多人聽到不同的聲音。

平臺目前有一萬多個粉絲,曾經和Yahoo合作,內容也被葉丙成、釋昭慧等分享。大家從來沒想過網站能受到這麼多人的關注與迴響,對於更多人能因此瞭解公投,是公投翻譯蒟蒻最大目的。

公投翻譯蒟蒻整理的公投概況懶人包。圖片來源/《公投翻譯蒟蒻》

踏入新聞圈 心繫人文關懷

方君竹大學時念的是企管系,大家普遍都認為讀商至少不會有太差的工作,因此當他跑去唸新聞的時候,很多人都不明白為什麼?甚至連父母也不大支持。方君竹笑說,自己喜歡往外跑,認識人群,不想一輩子坐辦公桌,所以才會踏入新聞圈。

方君竹在公投翻譯蒟蒻負責同性議題,同時採訪意見雙方。對於反對同性教育的愛家團體,他也與很多核心人物聊過,對有些人物甚至採訪兩次以上。而對於課本中同志教育的部分,他也會去一本一本地看教科書,找出相關內容。方君竹說:「我們用堅定和理性的態度,也絕對不會用輕蔑,或者上對下,站在道德制高點來評判。」求真的態度加上理性的發聲,是方君竹堅持的。

「記者確實應該客觀中立,但是比起記者,我更希望成為一個有愛、同理心的理智公民。」方君竹對社會充滿人文關懷,希望藉由影片及報導,讓更多人重新反思,是不是因為自己的不了解而忽視需要幫助的人,或者歧視少數族群。

平臺上的內容傳到很遠的地方,包括同溫層以外的人,看到影片之後,會私訊他,鼓勵他。方君竹遠在加拿大的親戚也看到了,也特意向他父親稱讚,這些影片做得很棒。他的父母在看到影片後,也打電話給他說:「我們的心和你站在一起,你做這個平臺很棒。」談到這裡,方君竹的眼眶有些濕潤。獲得父母的支持,方君竹覺得這是創立公投翻譯蒟蒻中,最大的收穫。也讓他在新聞領域中,更堅信不移,持續往前。

在平台運營的過程中,團隊給民眾提供了全方面、客觀、簡潔的資訊,在促進意見雙方溝通的同時,成員自身也收穫了許多。他們更加了解相關議題,受到了許多人的鼓勵和讚賞,同時也堅定了自己在新聞領域的一些信念。本次公投已經過去,再過一年多就是二〇二〇年公投了,翻譯蒟蒻在下次公投時是否會繼續運行,也許要看現在碩士一年級的團隊成員是否將扛起大旗。

共同創辦人方君竹在接受採訪。攝影/陳郁雯

採訪側記

在採訪的過程中,共同創辦人方君竹讓我印象深刻,他說話一直很溫柔,眼睛一直亮晶晶的,有一種飽含情感的力量。大家都是台大新聞所的學生,在我眼裡都是未來台灣新聞界的中堅力量,所以一開始有些膽怯。但訪談的過程中,可以看出大家都有自己的堅持,或是對某一個議題,或是對表達客觀事實這件事本身。感受到了大家的赤子之心,這是現在的記者缺少的,真好。

延伸閱讀

以動畫簡化訊息 帶給資訊生命力

反賭博大遊行 要求公投辯論

為催生公投 反核再上街頭

更多報導請看生命力新聞


「投投」是道 公投翻譯蒟蒻提供簡明資訊 was originally published in 生命力新聞 on Medium, where people are continuing the conversation by highlighting and responding to this story.

新聞來源:輔大-生命力


新聞關鍵字

加入Line好友