李舒寧、陳郁雯
十項公投,好複雜,怎麼投?議題相關專有名詞好多,看不懂,怎麼辦?這大概是許多民眾看到公投選項後的想法。公投翻譯蒟蒻製作簡潔、易懂公投懶人包,讓民眾瞭解全面、通俗的資訊。這個平臺由台大新聞所五位學生共同創辦,通過採訪公投意見雙方觀點,彙整成短視頻與簡潔的文字。公投翻譯蒟蒻團隊除了希望大家更瞭解公投內容,也盼望意見雙方的進一步溝通。
公投翻譯蒟蒻 公投元年的「完全生存指南」
九合一與公投大選在十一月廿四日熱鬧落幕。這是公投法修正後,第一次舉辦公投,但是許多民眾並不知道「投什麼」、「怎麼投」。甚至有不識字的長者,拿著路上發放的小抄,就進去投票了。
台灣大學新聞所二年級的方君竹,一直都在關注公投議題,邀請康陳剛、麻愷晅、張庭瑋、江玟等同學,在九月共同創辦Explained公投翻譯蒟蒻平臺。他們希望通過臉書粉絲專頁,藉由短短兩到三分鐘的影片,將複雜的公投議題轉換成較白話輕鬆的方式,拉低它的介入門檻,讓民眾能更清楚自己的立場。該平台現在共有九位記者,以及社群部三位成員,大家基本都是台大新聞所的學生。
在一趟前往台南的旅途中,方君竹注意到一個媒體AJ+,輕鬆易懂的影片風格吸引了他。他便開始嘗試用活潑的影片傳達資訊,這也沿用到公投翻譯蒟蒻的影片中。在解釋核食議題時,記者張庭瑋儘量用淺白化的文字與圖表,避免例如「負載能量」這樣較難的詞出現。
在以核養綠的公投中,公投內容為:廢除電業法第95條第1項,即廢除「核能發電設備應於中華民國一百十四年以前,全部停止運轉」之條文?這樣的雙重否定內容造成很多民眾的困擾,記者張庭瑋、江玟用簡單的文字解釋兩種選擇。如果選擇「不同意」,則指「維持現有電業法,於2025年前廢核」。若是選擇「同意」,是指「保留核能發電,推行以核養綠。」
記者那滈表示,在以核養綠的公投中,同意的一方關注的是能源問題,而反對方在意的是風險問題,雙方關注點不同的時候,很容易使大眾獲得片面化的資訊。因此他會就同一個爭議點,採訪雙方意見。例如針對以核養綠的風險問題,他也會去採訪以核養綠公投發起人黃士修,獲得更全面的資訊。
記者康陳剛主要負責反燃煤公投,公投內容為:您是否同意確立「停止新建、擴建任何燃煤發電廠或發電機組(包括深澳電廠擴建)」之能源政策?他用簡潔的文字表示,如果公投通過,指不能再建新的燃煤機組和燃煤電廠。他採訪了不同專家學者的意見,並整理出煤電歸零的三種可能後果:空氣污染減少、發電成本增加、造成能源安全問題。他通過對風險與利處的介紹,讓民眾明確自己的意願。
公投翻譯蒟蒻作為民眾公投元年的「完全生存指南」,提供多方面、客觀的資訊。記者麻愷晅表示,單從議題中找出爭議點,去採訪意見雙方的不同觀點,能給閱聽眾較全方面的資訊。例如東奧正名這一爭議性極大的議題,記者邱舒恬便訪問了意見雙方,支持方認為,應該以台灣為名參加東京奧運會,向國際發聲是基本權利。反對方認為如果提出正名,可能會受到對岸的打壓,影響選手參賽權益。
從零開始 公投翻譯團隊盼促進溝通
公投翻譯蒟蒻的團隊成員,是一群真誠且具有新聞理想的學生。「這可以說是太陽花之後很重要的政治事件,如果以後要當一個記者,就從現在開始參與,做記者應該做的事。」記者康陳剛說道。方君竹做過很長時間性平教育的報導,但他認為學生獨立記者的可信度、公信力不夠,在他的邀請下,共同創辦人五人一拍即合,成立了這個平臺。
成員中有對相關議題有所關注的,也有完全不瞭解的,可以說大部分人是從零開始。「我一開始對能源議題還滿無知的,我就是一塊空白紙。」記者張庭瑋有點無奈地說道。剪片、採訪、收線,大家都從零開始,但也漸漸把自己從一張空白紙變得豐富。現在對於各自負責的議題,大家都如數家珍。
記者蘇彥誠曾參加過反對同性婚姻的愛家團體的一次聚會,他第一次感受到同溫層的差異這麼大,意見雙方的衝突這麼強烈。他自己是一名基督徒,所以全都聽得懂他們在講什麼。但他是支持婚姻平權和同性婚姻,在當時發覺相比於溝通,雙方的對立與衝突更多,因此促進良善對話與加強連接很重要。
公投翻譯蒟蒻成立的初衷,就是讓大家瞭解公投,並促進溝通。方君竹認為,雖然平臺能影響的人有限,但能夠讓不同立場的人,開啟良善對話,就是最大的收穫。團隊會在貼文後打上:「請理性對話。」但評論區仍充斥著對立和批評,理性溝通仍難以達到。不過在留言區會有人分享自己的故事,這能使更多人聽到不同的聲音。
平臺目前有一萬多個粉絲,曾經和Yahoo合作,內容也被葉丙成、釋昭慧等分享。大家從來沒想過網站能受到這麼多人的關注與迴響,對於更多人能因此瞭解公投,是公投翻譯蒟蒻最大目的。
踏入新聞圈 心繫人文關懷
方君竹大學時念的是企管系,大家普遍都認為讀商至少不會有太差的工作,因此當他跑去唸新聞的時候,很多人都不明白為什麼?甚至連父母也不大支持。方君竹笑說,自己喜歡往外跑,認識人群,不想一輩子坐辦公桌,所以才會踏入新聞圈。
方君竹在公投翻譯蒟蒻負責同性議題,同時採訪意見雙方。對於反對同性教育的愛家團體,他也與很多核心人物聊過,對有些人物甚至採訪兩次以上。而對於課本中同志教育的部分,他也會去一本一本地看教科書,找出相關內容。方君竹說:「我們用堅定和理性的態度,也絕對不會用輕蔑,或者上對下,站在道德制高點來評判。」求真的態度加上理性的發聲,是方君竹堅持的。
「記者確實應該客觀中立,但是比起記者,我更希望成為一個有愛、同理心的理智公民。」方君竹對社會充滿人文關懷,希望藉由影片及報導,讓更多人重新反思,是不是因為自己的不了解而忽視需要幫助的人,或者歧視少數族群。
平臺上的內容傳到很遠的地方,包括同溫層以外的人,看到影片之後,會私訊他,鼓勵他。方君竹遠在加拿大的親戚也看到了,也特意向他父親稱讚,這些影片做得很棒。他的父母在看到影片後,也打電話給他說:「我們的心和你站在一起,你做這個平臺很棒。」談到這裡,方君竹的眼眶有些濕潤。獲得父母的支持,方君竹覺得這是創立公投翻譯蒟蒻中,最大的收穫。也讓他在新聞領域中,更堅信不移,持續往前。
在平台運營的過程中,團隊給民眾提供了全方面、客觀、簡潔的資訊,在促進意見雙方溝通的同時,成員自身也收穫了許多。他們更加了解相關議題,受到了許多人的鼓勵和讚賞,同時也堅定了自己在新聞領域的一些信念。本次公投已經過去,再過一年多就是二〇二〇年公投了,翻譯蒟蒻在下次公投時是否會繼續運行,也許要看現在碩士一年級的團隊成員是否將扛起大旗。
採訪側記
在採訪的過程中,共同創辦人方君竹讓我印象深刻,他說話一直很溫柔,眼睛一直亮晶晶的,有一種飽含情感的力量。大家都是台大新聞所的學生,在我眼裡都是未來台灣新聞界的中堅力量,所以一開始有些膽怯。但訪談的過程中,可以看出大家都有自己的堅持,或是對某一個議題,或是對表達客觀事實這件事本身。感受到了大家的赤子之心,這是現在的記者缺少的,真好。
延伸閱讀
更多報導請看生命力新聞
「投投」是道 公投翻譯蒟蒻提供簡明資訊 was originally published in 生命力新聞 on Medium, where people are continuing the conversation by highlighting and responding to this story.
新聞來源:輔大-生命力
讀者迴響