2011/08/03 12:00

宿便稱"賽德克巴萊" 雜誌挨轟

宋燕旻 姜竹祥 報導  / 台北市

  魏德聖導演的新片《賽德克巴萊》,在九月份即將上映,不過男人幫雜誌卻惡搞電影名稱,在臉書上用宿便來稱呼,讓不少網友看了很生氣。不過其實像是電影或是歌手常常被惡搞,但也因此引發話題。

  勇猛肅殺的場面,這是魏德聖導演新片賽德克巴萊,不過片名卻被男人幫雜誌在臉書上惡搞寫下,「宿便,猜一部電影」,答案是賽德克巴萊。因為台語唸起來就像「屎就放肚裡」,雖然是KUSO但拿宿便形容,讓網友都很氣憤。

  上集電影太陽旗就被講成「太陽餅」,下集彩虹橋也被改成「彩虹糖」,讓導演魏德聖哭笑不得。不過網友創意無限就連新還珠格格台詞,也被惡搞成悟空翩翩飛,皇阿瑪被說成愛變身的皇帝,班傑民是牛魔王頭上還有牛角,甚至還被KUSO成體操版。

  不過最經典的惡搞就不能忘了這首歌唸你,到唐僧口裡連妖怪都吐了,賭神劉德華聽到生氣關電視,越惡搞讓劉子千越紅,也成為另一種宣傳話題。

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

華視新聞 Facebook

加入Line好友