正妹翻譯權貞妍 台韓混血任金鐘國口譯

正妹翻譯權貞妍 台韓混血任金鐘國口譯 | 華視新聞

陳詩璧 綜合報導  / 台北市

韓星金鐘國今年金鐘獎擔任頒獎嘉賓,金鐘獎當天不只有他受到矚目,跟在他身旁的隨身翻譯台韓混血權貞妍也受到關注,她的漂亮的臉蛋,加上流利的口譯,在網路上引起討論。

據了解,韓文翻譯權貞妍,她的爸爸是台灣人,媽媽是韓國人,雙語溝通從小開始,過去還曾擔任過Running Man等南韓藝人的翻譯,對於,自己在金鐘獎當天的表現被網友起底,權貞妍這個月9號在臉書分享了金馬獎當天的影片,提到,當天是一早搭飛機回台灣,馬不停蹄工作到半夜12點,4個階段的翻譯都順利通過,她說「幸好都還順利,不然我就很認真的要引退了,也謝謝每個看到我驚訝傳截圖照片給我的朋友,昨天晚上是個美好的夜晚,你們說是吧」,權貞妍感謝朋友們的捧場,也謝謝網友討論。(翻攝權貞妍臉書、三立新聞、資料畫面)

新聞來源:華視新聞

新聞關鍵字

加入Line好友