綜合報導 / 台北市
高雄市消防局派駐市府災害防災辦公室科員蔡宗翰去年十月參加TEDXTAIPEI,「破解火場逃生的三個迷思」九分鐘演講,這個影片放到YOUTUBE點閱量高達六十萬人次;他在臉書、部落格號召,將演講逐字稿翻譯,讓在台新住民們認知正確防火觀念,不到六小時,募集到十國語言,現已完成五國語言翻譯。
火災逃生的3個迷思資料來源/高市消防局科員蔡宗翰製表/劉星君,分享,「破解火場逃生三個迷思」九分鐘內容,蔡宗翰運用大量視覺化情境,帶領民眾破解火場逃生三個錯誤的迷思「躲浴室、往上逃與沾濕毛巾」,強調遇到火災時求生原則就是「小火快逃、濃煙關門」。「防災觀念不能局限台灣,要考量外籍移工在台的人身安全」蔡宗翰說,全台高達五十五萬二千多名移工與四萬三千名新住民配偶,多來自東南亞,但因國情和建築結構不同,所受火災求生觀念與台灣有差異。
蔡宗翰原本是希望將他在TEDXTAIPEI演講的逐字稿,翻譯成「英語、印尼語、菲律賓語、泰語及越南語」,上月底,他將訊息放在臉書和部落格,網友在短短六小時就募集了十種語言,還增加「西班牙語、日語、寮國語、法語,以及馬來文」。蔡宗翰說,翻譯志工來自各行各業,透過朋友引介相關專業人士,有醫師、教授、貿易業者、作家、律師、農婦等,還有法國人,現已經翻譯好的逐字稿有馬來文、印尼文、英文、越南文與寮國文。蔡宗翰提到,第一階段會將逐字稿放在個人部落格,讓移工、新住民分享,第二階段希望能夠錄各國版本語言,讓移工和新住民直接透過影像觀看,讓火災求生觀念融入台灣多元族群與國際化。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響