綜合報導 / 南韓
據韓聯社報導,南韓文化體育觀光部22日正式提出,把韓式泡菜的正式中文譯名,統一為「辛奇」。
由於中國四川泡菜跟南韓韓式泡菜,之前發生了發生混淆和爭議事件,因此南韓文化體育觀光部,決定修正「公共術語的外語譯名規範」,把韓式泡菜KIMCHI的標準中文譯名,從原本的泡菜變更為辛奇。
至於為何會選定「辛奇」二字,主要原因除了「辛奇」與韓語原文的發音相似,而且可以讓人聯想到辛辣、新奇的含意,所以被選定為譯名。
新聞來源:華視新聞
"賣"議員補助款 11人收賄2千萬遭判刑
幫你讀懂經濟學人 比特幣表現驚人
泡菜 南韓 更名
駐美代表處正名台灣 外交部:進行中
本土增30例影響7/26降級? 陳時中說分明
苦等58年! 南投德化國小更名「伊達邵」 望族群融合
南韓驅逐艦爆發疫情 累積247人染疫
暴雨.龍捲風 中導演質疑美輸台"氣象武器"
峰會破局! 文在寅將不在東奧期間訪日
韓產業超前部署 躋身全球十大經濟體
烟花颱風進逼 漁船返港.國軍待命救援
南韓狂增1784例確診 再破單日新高!
盼不到開放內用...小吃店家難掩失望
華視新聞APP
CTS華視新聞
讀者迴響