2014/07/21 12:00

搶救"菜"英文! 雙語菜單拚觀光

陳建廷 吳權原 報導  / 台北市

  台灣觀光美食越來越受國際觀光客的喜愛,不少本土小吃,像是棺材板如果直接翻成英文肯定嚇壞外國人,避免菜單破英文,老外看不懂,新北市經發局將徵選50家特色餐館,輔導製作雙語菜單,甚至幫忙行銷拼觀光。

  炸到香酥的吐司,放入料多的濃湯,就是美味小吃棺材板,但英文怎麼翻?直翻CONFFINBOARD,跟棺材有關係老外肯定嚇一跳,還有骨肉湯就是骨加肉,BONE AND MEATUP。冬瓜茶,成了冬天的瓜茶,WINTER MELON TEA,阿斗啊肯定霧煞煞。

  拼國際觀光客,新北市舉辦特色餐廳徵選,要改正菜單的破英文。新北市府辦徵選,要挑出50家具在地特色的餐廳,結合觀光旅遊業一起行銷,推薦給來台外國客,哪裡好玩、哪裡好吃。

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

華視新聞 Facebook

加入Line好友