黃敏惠 方起年 報導 / 台北市
大家平常會用到「估計」這個詞嗎?有網友分享小朋友在聯絡簿日記寫,「鞋子破洞了,不換估計是不行的了」,卻被老師把「估計」這兩個字畫起來標註,寫著別用中國用語比較好,讓這位網友納悶,難道「估計」是中國用語嗎?但實際查詢教育部編國語辭典,的確有收入「估計」這個詞,有推測的意思!
老師VS.小學生說:「你們應該很厲害,估計如何造句,秦老師你看起來估計60歲亂講話,主持人顏值估計有一千多(分),一千多你滿分是一萬是嗎,妹妹今天估計是寫不完功課,我估計哥哥有10個前女友,弟弟說他今天估計會考一百分,今天晚上估計要喝西北風了,爸爸估計偷藏了自己的私房錢。」老師秦嗣輝VS.記者說:「(估計用在這個造句意思是什麼),估計意思就是他不太確定,預判他可能會發生什麼事情。」
但是有個小學生在聯絡簿日記寫著,我要去買鞋子,因為鞋子破了大洞,我估計不換是不行的,這個估計被老師圈出來提醒,別用中國用語比較好,估計錯了嗎?教育部編辭典估計這詞有收入其中,有估量價值數量或是有推測的意思,有請資深小學老師端詳,真的用錯了嗎?
小學老師秦嗣輝說:「鞋子破了一個大洞,我估計這鞋子不換是不行的,老師你覺得他這個造句是過關的嗎,這造句來講,(他沒有寫句號)沒有寫句號對不起我忘了寫,以小孩年紀來講是過關,以大人來講語意上面還是有語病,應該講鞋底破了一個大洞,我認為不換是不行的,會比估計還更好一點,若是破了一個大洞應該就是要換了,估計是你要換還是不換很難做決定,國語用語是常用,學生生活經驗,我估計今天會有什麼作業,大陸有沒有在用我真的不知道,(但是估計這意思就是,大家都知道就是推測)對。」老師認為語意用得是否恰當更重要,估計這個詞,不是要看哪裡人在用,而是看應該用在哪裡。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響