小港機場"菜"英文 外國人看不懂

  不只上班族英文要加強,我們這些通過高普考篩選的公務人員,英文也得加把勁,從高雄國際機場到高雄捷運站,英文標示讓外國朋友看得霧煞煞。

  從加拿大來的JEFF出了小港機場,想要搭捷運,光找標示牌就讓他昏頭轉向,明明牌子就在頭上,他抓抓頭,實在看不懂,原來機場把捷運縮寫成「MRT」,這並非國際慣用的縮寫,奇怪的還不只這個地方。

  預定到達時間「SCHEDULE TIME」,很明顯的少了個D,還有明明都是講打包行李,卻用兩不同的字,外國人看得霧煞煞。還有,大門口貼的出口標示,下面這行英文,老師覺得這是中文式的英文,直接用「EXIT ONLY」就好了,堂堂國際機場,英文標示卻常讓外國人看傻了眼,航空站得趕緊改善,不然真的是貽笑大方了。(記者王美雅、張國聖報導)

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

華視新聞 Facebook

加入Line好友