潮牌推大聯盟聯名款 "注音"設計台人看嘸

徐郁潔 鄭雅方 李其庭 陳欽順 報導  / 台北市

知名潮流服飾品牌,近期跟美國職棒大聯盟聯名,推出一系列服飾,但作品一曝光後,隨即引發討論,因為衣服上的字樣,竟然是台灣人十分熟悉的注音符號,但怎麼看都看不懂,「注音符號」代表什麼含意,其實就是英文字母的讀音「ㄨㄞ」「歪」對應英文字母Y,代表紐約洋基隊,雖然台灣人很難理解,但看在外國然眼裡,設計感十足。

麻豆背對鏡頭排排站,個個酷帥有型,知名潮流服飾品牌,跟美國職棒大聯盟聯名推出T恤,但仔細看圖樣非英文而是注音符號,儘管是台灣人熟悉的語言,卻還是「跨都無」,球迷說:「一個是ㄨㄞㄆㄧㄒㄧ,有點沒辦法理解耶,如果可以融入更多台灣的球隊,我可以考慮對,但是這個有點看不太懂。」

球迷說:「嗯不曉得耶,不會想買耶(為什麼),我覺得滿呆的,但是看到注音滿開心的。」拚音拚了老半天,還是看不出來,想表達什麼意思,但念念看其實注音符號,就是英文字母的讀音,ㄨㄞ歪對應英文字母Y,代表紐約洋基隊,以此類推ㄒㄧ吸對應C,代表芝加哥白襪隊,ㄐㄩ居代表舊金山巨人隊,ㄉ一代表洛杉磯道奇隊,衣服正面寫的字樣「最高」,則是品牌的中文含意,雖然外國人更看不懂,但普遍覺得很有創意,外國民眾說:「我想這是一種團體名稱,我不知道或是一個品牌名稱,我覺得滿酷的,尤其是男生穿。」外國民眾說:「我覺得還不錯,這個設計看起來很棒。」

不過現在使用注音符號的國家,也只剩下台灣,就有潮牌服飾達人推測,品牌主打的對象是外國人,潮流愛好者亞諾說:「歐美西洋文化,他們本來以前就有ㄧ些,會放入中文字的元素啦,比如說像貝克漢啊,饒舌歌手Lil Pump小賈斯汀,他們其實都有中文字的刺青在身上,看不看得懂我覺得倒是其次啦,外國人他們可能就覺得字型比較好看。」過去就有國外品牌,推出繁體字樣的設計,注音符號倒是少見,也意外引起話題。

 

 

 

點我看更多華視新聞>>>

 

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

加入Line好友