2015/12/10 21:40

別再叫女友"馬子.七仔"了 網友正解讓你秒懂

別再叫女友"馬子.七仔"了 網友正解讓你秒懂 | 華視新聞

馬慧娟 綜合報導  / 台北市

網友在 Dcard網站 PO文指出,很不喜歡男生稱呼女朋友為「馬子」,覺得這是很不尊重人的說法,網友說「如果你連尊重都做不到,其實我很難相信是真的愛她」。

原PO還附上「馬子」由來,他說相傳西漢時,李廣射死卧虎,讓人鑄成虎形的小便器,表示對猛虎的蔑視,於是小便器就叫「虎子」。到了唐朝,李淵統治時期,因李淵的祖父叫李虎,便將這大不敬的名詞改叫「馬子」。「馬子的原意是馬桶,然而現代人卻稱女友為馬子,用馬桶比喻女人,其實隱含了把女人當成(人)肉便器的意思,非常不尊重對方。」原PO網友呼籲大家在知道原意後,不要再使用這樣貶低女性的用詞,「女朋友」這三個字並沒有很難唸,不需要馬來馬去。

PO一出,其他網友留言「原來是這樣來的,長知識了,真的很難聽啊」、「其實我也很不喜歡,終於有人提出來了」、「我也超級不喜歡這樣被叫」、「超討厭!覺得超膚淺」、「還好,我都要我男友叫我皇上」,有網友追問那「七仔呢」、「想知道七仔由來+1,也非常討厭人家用『七仔』來代替女朋友」,於是就有人找出台大批踢踢 網友的解答,「七辣:來源為妓女,所謂車伕拿三分,妓女拿七分,所以車伕叫三仔,妓女為七仔。」網友說「將心比心吧,你若不喜歡難聽的字眼,用在你身上,又為什麼要用在你愛的人、愛你的人身上呢」。還有人認真的建議「不覺得說『這是我女人』比較霸氣嗎!」(示意圖)

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

華視新聞 Facebook

加入Line好友