黃益源 報導 / 日本
日本是全球遊客都喜歡去旅遊、觀光的國家之一,因此當地告示牌、廣告等,都會加註英文翻譯,讓外國遊客可以讀取。不過現卻爆出因此鬧笑話,還得罪國內長者!
據《京都新聞》報導,日本京都一處監理站,日前宣導將受理優良駕駛和高齡駕駛的駕照更換、續期等手續,結果卻在英文上出大包;優良駕駛翻成「Superior driver」無異議,但高齡駕駛卻,翻成「Terrible driver(恐怖駕駛)」,消息曝光引發網友熱議。
監理站也因此收到不少民眾投訴,隨後也在第一時間將文宣下架。該監理站事後回應表示「是廠商翻譯錯誤,造成長者的不愉快,深感抱歉」。不過當地一名本身從事翻譯工作,同時也是年近60歲的長者表示,這樣充滿歧視意味的翻譯,對長輩真的相當侮辱,更直言「替國際都市"京都"感到可悲」。(圖片來源/翻攝網路)
新聞來源:華視新聞
讀者迴響