沙鹿車站菜英文 直譯鬧笑話

沙鹿車站菜英文 直譯鬧笑話 | 華視新聞

詹季燁 林志輝報導  / 台中市

  

台鐵的英文翻譯真的很糟糕,台中的沙鹿火車站花了一萬元製作英文交通指南,結果裡頭翻譯錯誤百出,像是靜宜大學,竟然翻成QUIETPROPERUNIVERSITY",意思是安靜適合的大學,英文系教授痛批,連高中程度都沒有。

  

一進到沙鹿火車站,這個交通指南看版,是帶你迷路的,因為上面的英文翻譯,錯誤百出,仔細看,靜宜大學,翻成QUIETPROPERUNIVERSITY,這是什麼學校呢,大學生都看得一頭霧水。有多誇張,靜宜大學,照它的字面翻,變成安靜。適宜的大學,正確的應該是PROVIDENCEUNIVERSITY,還有光田醫院翻成,LIGHTFARMLANDHPITAL,意思是有光線農田,聽起來怪怪的,正確應該是。KUANGTIENHPITAL,而童綜合醫院,就更妙了,翻成。AKIDGENERALHPITAL,意思是只有一個小孩的醫院,完全文不對題。

  沙鹿火車站人員說,去年花了一萬塊,請廣告公司做的,擺了一年多,直到大學生在網路上熱烈討論,才知道錯誤,如今趕緊用紙條,貼上新的,這種翻譯,讓人看了也是白看!

新聞來源:華視新聞

新聞關鍵字

加入Line好友