任明玥 葉家君 報導 / 台北市
台北的這個景點小巨蛋,到底台語要怎麼唸呢,之前高雄捷運巨蛋站才為了台語發音傷透腦筋,後來決定改成國語。不過現在台北捷運也面臨同樣的問題,因為還沒通車的捷運松山線,也有一站就是小巨蛋站。
捷運進站之前一定會先聽到站名的廣播聲,用國、台、客、英語四聲道告訴你下一站到了,而台北捷運還沒開通的松山線其中一站叫做小巨蛋站。小巨蛋要翻成台語,這可是捷運廣播的一大難題。
小巨蛋這三個字到底要怎麼唸呢,有人照字面直接翻,有人用意思來翻,到底要怎麼說其實台語方言的唸法很多種。要怎麼講好像都沒有錯,不過要放在捷運上廣播用的就得有個固定的說法。
台語專家表示就唸小巨蛋或是國語小巨蛋就好,不過如果你想念小巨蛋或是小粒的大粒蛋,重點是要讓大家都聽得懂比較重要。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響