祝人「被戴綠帽」是吉祥話!駐法代表處釋疑:非常幸運

祝人「被戴綠帽」是吉祥話!駐法代表處釋疑:非常幸運 | 華視新聞
示意圖(取自免費圖庫)

王婕秋 綜合報導  / 台北市

新的一年到來,不少人會透過訊息或口頭祝福親朋好友,不過你聽過用「戴綠帽」來祝福嗎?我國駐法代表處日前就在臉書分享一句法國片語「Avoir une chance de cocu」,意思是祝福他人「有被戴綠帽的好運」,顛覆大家對於「戴綠帽」等於感情不忠誠的印象。

祝人被戴綠帽非諷刺!駐法代表處曝片語起源

2022年來臨,我國駐法代表處近日也透過臉書粉專「Taïwan en France」發文祝福大家新年快樂,「相信大家一定都會希望2022是個充滿好運的一年,能夠過得順順利利的」,同時附上一張照片。不過仔細一看,圖片中竟寫著「被戴綠帽的好運」(Avoir une chance de cocu),人物也戴著綠色帽子,身體後方更發出淡淡綠色光芒。

(翻攝自我國駐法代表處臉書)
(翻攝自我國駐法代表處臉書)
 

駐法代表處接著釋疑,法文片語中祝福他人「有被戴綠帽的好運」,其實是用來形容「非常幸運」,在法國並無諷刺意味,意思也不像中文描述對感情不忠誠。

此外,駐法代表處說明,「片語中的cocu指的就是被戴綠帽的人,而這個單字是來自於coucou布穀鳥。據說這種鳥就是出了名的無情,不僅伴侶不固定也不會築巢養育幼鳥,所以有著不專情的形象」。

駐法代表處也透露,這句片語起源於19世紀,「人們認為沒有什麼事情比被戴綠帽還不幸的了,所以當人生衰事連連跌落谷底之後,必定會有好運降臨!」

(翻攝自我國駐法代表處臉書)
(翻攝自我國駐法代表處臉書)
 

綠帽搭配《綠光》 網笑翻:歌詞有聲音

而該篇貼文更搭配歌手孫燕姿《綠光》,將原本歌詞「期待著一個幸運,和一個衝擊,多麼奇妙的際遇』,改成「期待著一個幸運,和一個衝擊,『被戴綠帽的好運』」貼文曝光後引起熱議,網友認為相當有趣,直呼「歌詞有聲音」、「法文真幽默」、「至死地而後生的祝福?」、「被戴綠帽也不要生氣喔」。

點我看更多華視新聞>>>

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

加入Line好友