王源澤 李鴻杰 報導 / 台北市
東奧開幕式台灣進場,不只是順序在中國前面,而在我國選手入場的時候,主播更是直接說出是台灣,等於是幫台灣正名,讓不少人都很開心。但文化大學新聞系教授莊柏仲就點出,我國的排序雖然是以「TA」音,而非中華台北的「CH」來決定,但這「TA」背後真正的意義,其實是「TAIPEI」而不是「TAIWAN」。他說,這也是日本奧會親自解釋過的,只是被很多人忽略了!不過他也強調,不管是「TAIPEI」還是「TAIWAN」,重點是我們愛國的心不變,當然我們的成績也不會變!
東奧開幕式,由網球王子盧彥勳以及舉重女神郭婞淳,擔任舉旗手,而我國代表隊進場時,主播一句是台灣,更是讓全台民眾熱血沸騰,認為日本幫我們正名了,但事實真是如此嗎,文化大學新聞系教授莊伯仲表示,我國代表隊入場排序的「TA」,是「TAIPEI」的「TA」,而不是「TAIWAN」的「TA」,會說台灣是因為各國的新聞報導或運動賽事轉播,都會用閱聽人習慣的名詞。日本用民眾聽得懂的語言介紹,順序一直都是如此,這樣的事實,其實東奧委員會在記者會上,早就說明過,日本的每日新聞也做過報導,而我國以中華台北的名義,從1984年回歸奧運以來,排序一直都是以T為依據。
迴避一中問題,我們也不用跟他們一起進場,愛國的心才是最重要的,不論是「TAIPEI」或是「TAIWAN」,其實名字不影響成績,只要我國選手表現同樣優秀,愛國心一樣可以熊熊燃燒。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響