徐筠庭 綜合報導 / 台北市
由中國網易公司開發的手機遊戲《天諭》,最近在網路上引發討論。遊戲中自創了一個新種族「汐族」,族人間是使用特殊的「精靈語」文字來溝通,有不少中國玩家為此花了許多時間解讀,就有人耗費3小時終於解讀出一封用「精靈語」寫成的信,但台灣網友一看,發現這所謂的精靈語,根本就是台灣人一看就懂的注音符號。
中國手遊自創「精靈語」 中網友花3小時解讀
中國手遊《天諭》內有個新種族「汐族」,族人間是透過特殊的精靈語來溝通,因此在遊戲內的任務,都會看到精靈語寫成的信件,雖然玩家看不懂也能完成任務,但就激起了一位中國玩家的好奇心,花了3個小時解讀內容,他還畫了一張表格,對照精靈語與羅馬拼音。
「精靈語」好神秘!台網友一看笑了:根本注音文
一名台灣網友在網路上看到新聞後,將連結轉貼至PTT,並以「中國遊戲自創精靈語?」為題發文,他發現信件上的精靈語,根本就是注音文,讓他直呼「精靈竟是我自己?」原PO也表示,第一次看到別人賣力解讀注音,用在奇怪的地方上,而且還不知道那是注音,讓他從奇怪的地方獲得了奇怪的優越感。
文章曝光後引發台灣網友熱議,大家紛紛留言表示:「==原來我是精靈族ㄉ」、「完了 我們的密語被對岸破解了」、「原來我們用的是精靈語= =」、「我比較想知道他們知道這是台灣拼音會不會燒XD」、「不該笑他們不會注音符號,但是不知道是這注音符號是不是有點扯?」、「放心 我們還有鍵盤注音這最後一招」、「ㄨㄛˇㄙˋㄐㄧㄥ ㄌㄧㄥˊㄧㄡˊㄒㄧㄚˊ」等。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響