超多人念錯!唐吉「訶」德正確讀音揭曉

超多人念錯!唐吉「訶」德正確讀音揭曉 | 華視新聞

蘇偉樺 綜合報導  / 台北市

哈日族到日本必逛的連鎖購物商場「驚安殿堂・唐吉訶德(Don Don Donki)」,昨(19)日正式在台開店,吸引大批民眾排隊朝聖;隨著網路討論度高漲,就有網友就好奇,唐吉訶德中的「訶」到底該怎麼念,引起熱議。

唐吉「訶」德怎麼念? 他曝超多人錯念ㄎㄜ

原PO在《批踢踢實業坊》八卦板上發文表示,唐吉訶德這個詞在西班牙語是「Don Quijote」,其中的j發音像h,所以應該讀成「唐吉訶(ㄏㄜ)德」,但他卻發現不少人都念成「唐吉軻(ㄎㄜ)德」,於是好奇發問「到底是念唐吉訶德還是唐吉軻德?」

網友好奇好奇唐吉訶德中的「訶」怎麼念。(翻攝PTT)
網友好奇好奇唐吉訶德中的「訶」怎麼念。(翻攝PTT)
 

貼文一出,不少網友紛紛解答表示,「以前都念唐吉柯德,直到打注音ㄎㄜ看不到訶,才在查了很久之後,發現是念唐吉訶(ㄏㄜ)德」、「ドン・キホーテ(Don kihōte)」、「應該是喝,但常被唸柯」。

「訶」正確讀音揭曉 業者這樣說

經查業者官網臉書粉專,店名都是寫「唐吉『訶』德」,並非唐吉軻德,教育部國語辭典也顯示,訶字讀音通「呵」,讀作「ㄏㄜ」。

訶字讀音通「呵ㄏㄜ」。(翻攝教育部網站)
訶字讀音通「呵ㄏㄜ」。(翻攝教育部網站)
 

根據《自由時報》報導,「DON DON DONKI」公關對此表示,由於是「Don Quijote」的譯名,才導致2種寫法都有,目前台灣名稱是「DON DON DONKI」,若要翻成中文,應以「唐吉訶德」為主。

新聞來源:華視新聞

新聞關鍵字

加入Line好友