黃育仁 綜合報導 / 香港
16日香港首富李嘉誠在各報上刊登廣告,說明自己對於反送中的立場,不過刊登的內容相當耐人尋味,其中有內容僅8個字:「黃台之瓜,何堪再摘」,而這8個字出自《黃台瓜辭》,作家顏擇雅解釋:「這八字是向習近平進言。」
引述《黃台瓜辭》當進言 喻北京為「武則天」
這8個字來源於唐代「章懷太子」李賢的樂府詩《黃台瓜辭》,整首詩為:「種瓜黃台下,瓜熟子離離。一摘使瓜少,再摘使瓜稀。三摘猶自可,摘絕抱蔓歸。」
顏擇雅表示:「李嘉誠八字訣廣告 (引用武則天典故,請看上面連結) 讓我想到三年前一則新聞,高薪四百萬聘中文文膽。一個文膽為何值四百萬,今天廣告就看出來了。」
顏擇雅說,引用古書應該是為了北京高層,而不是香港當局,更不是為了香港市民。香港當局或傳媒哪有掉中國書袋的習慣呢?中共高層才有,習近平最嚴重,才會鬧出 「通商寬衣」笑話。
顏擇雅表示:「因此我解讀『黃台之瓜』八字是向習近平進言。沒掉書袋的版本才是針對香港當局與香港市民。」她解釋「蔡英文2016年當選前,台灣曾有廟抽出 『武則天坐天』的國運籤,所以台灣人想到武則天,就想到蔡英文。這次,李嘉誠廣告卻是把北京高層當作武則天了。不是她勵精圖治那面,是冷血殺子那一面。」
新聞來源:華視新聞
讀者迴響