打炮被放炮 教育部知過未改

 / 台北市

  教育部線上國語辭典把打炮解釋成放鞭炮,昨天編譯小組坦承錯誤,承諾改正,但到現在網站還是沒更改。而且更有網友發現一些奇怪的解釋,像是買春就被解釋成買酒。

  編譯小組都已經承認錯誤了,但這個錯卻還繼續留在線上辭典誤導學生。不只這個錯,還有沿用至今,不會有人用買春來形容買酒,因為薄酒萊上市,全球更是同步買春,還有人扶老攜幼在買春,這一片酒窖那當然就是春色無邊,引人入勝。

  不只買春買酒傻傻分不清楚,還有更讓人一頭霧水的解釋。

  烘培機就是homepage網站首頁,還有說人豬頭的不是在罵人,這可是代表你說的很有道理,包山包海更包搞笑的解釋,編輯委員說的倒是老神在在。

  教育部的成語辭典,真的還是快快編修好,不然逢年過節就家家戶戶打炮買春,似乎也不是辦法。(綜合報導)

新聞來源:華視新聞



新聞關鍵字

華視新聞 Facebook

加入Line好友