黃育仁 綜合報導 / 台北市
武漢肺炎(COVID-19)不止亞州淪陷,現在連歐美都成了重災區,感染廣度遠大於SARS,台灣到昨(19)日為止已經有108例確診,而且大部分都是境外移入,當中有部分是國人出國旅遊染疫,因此有網友「哈哈詩」在推特上接龍改編歌手陳綺貞的經典歌曲《旅行的意義》,改成《旅行的疫疫》,由YouTuber「女神下午茶」演唱,相當搞笑。
《旅行的疫疫》神改編! 網友+女神下午茶聯手
網友聯手將歌詞改編成「你看過了許多美景,你跨過管制的邊境,你迷失在地圖上每個確診的數字裡,你品嘗了夜的巴黎,西班牙埃及奧地利,你流連電影開始十四天的居家隔離,卻說不出你出國的原因,卻說不出你為何搭上那班飛機,卻說不出在什麼場合你曾讓我擔心,說不出,離開的原因。你搶購口罩和酒精,你餓了就叫Uber Eats,你熟記每天常洗手還要增強免疫力,你擁抱熱情的島嶼,你感染病毒的土耳其,你蒐集地圖上吹動世界的風和瘟疫,卻說不出你離開的原因,卻說不出為何答應里長的邀請,卻說不出下次記者會新增多少案例,這就是旅行的疫疫。你勉強說出你離開的原因,卻說不出為何答應里長的邀請,卻說不出在什麼場合你曾讓我擔心,說不出離開的原因,勉強說出你為何答應里長的邀請,都是你離開的原因,你離開我,就是旅行的疫疫」。
改編版《旅行的疫疫》
原版《旅行的意義》
經典歌曲改編談疫情 網友:改得真好!
而「女神下午茶」繼搭上時事改編歌手范瑋琪的歌曲,大受歡迎後,現在又將網友的歌詞變成改編歌曲,不過歌曲的合音除了跟以往完全不搭以外,在間奏期間還會呼籲咳嗽的人「要戴口罩」等等。
有網友就說「昨天才看到這歌詞 想不到女神就唱了」、「好愛那個和音 堪稱完美」、「合音好讚!各唱各的 互不搭理」、「這合音我要給他 加個雞腿便當 太好聽了!」、「這次咳的好嚴重」、「聽完之後我得了武漢耳炎」、「歌詞改得很好」等等。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響