為何手譯員不戴罩? 聾人聯盟:臉部表情如口語語氣般重要

為何手譯員不戴罩? 聾人聯盟:臉部表情如口語語氣般重要 | 華視新聞

黃育仁 綜合報導  / 台北市

因為疫情的關係,現在大家每天都可以在網路上或電視上看見手語翻譯員(手譯員),為聾人朋友傳遞疫情訊息,不過總是有網友留言質疑「手語翻譯員沒有戴口罩」,雖然也有媒體多次報導澄清,因為臉部表情有如口語的語氣詞或聲調的高低起伏,對於聾人來說相當重要。

手譯員為何不戴罩? 聾人團體發聲明

台灣聾人聯盟以及全台共20個聾人團體發表聯合聲明表示,疫情指揮中心記者會的現場人員皆戴口罩、維持社交距離、有透明隔板,手譯員依其專業評估現場為安全狀態,才拿下口罩執行翻譯工作。

台灣手語研究發展協會理事長邵清立表示,手語為視覺語言,表情猶如口語的語氣詞或聲調的高低起伏,若臉部被遮蔽,聾人無法讀取完整訊息。

台灣聾人聯盟理事長李鴻源強調:「手譯員是聾人的好夥伴,我們要求台灣各縣市有手語翻譯員的場合,務必提供手譯員安全工作的環境,確實執行防疫生活規定,只要環境安全,手譯員就能提供專業的服務。」

最後,團體共同呼籲:「衛福部將手譯員列為Covid-19疫苗的優先施打對象,保障手譯員的工作健康。期盼能夠同時保障聾人知的權利 以及手語翻譯員安全的工作環境,讓我們一起為台灣防疫加油。」

新聞來源:華視新聞

新聞關鍵字

加入Line好友