綜合報導 / 台南市
來看看這個最台的喜帖,到底台在哪呢。仔細看,這喜帖裡面的文字,如果用國語念,可能完全搞不懂意思,不過,只要用台語念,就知道新人想要表達什麼。原來因為這對新人都是道道地地的南部人,想要LOCAL又親切,才會選擇喜帖裡面的句子通通用台語寫。
收到這張喜帖,不夠台的人,恐怕會很苦惱,念一下看看,阮ㄟ大漢後生名琮麥娶某囉,天啊這是中文嗎,突然懷疑起自己是不是中國人,其實不是這樣念低,
,原來愛講台語啦。這一對新人都是道道地地的南部鄉親,講台語卡親切,想說要結婚了,要夠LOCAL夠本土,喜帖裡面的內容乾脆也全部翻譯成台語。
只不過翻譯的過程好像不是那麼順利,台語很多字,國字裡面找都找不到,楊先生楊太太很用心,把台語講的超溜的長輩都問遍了,還翻了台語書確定,才定下這個版本,要大家看了這個最台的喜帖都可以給他請啦。其實現在的新人結婚,真的是創意十足,不但有立體設計,還有人把喜帖包裝成遊戲片子的造型,就是要讓收到喜帖的人眼睛一亮。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響