蔡岳霖 張政捷 報導 / 台北市
國產疫苗高端,已經在巴拉圭取得第3期臨床實驗核准,不過國民黨北市議員張斯綱爆料高端和巴拉圭國立亞松森大學醫學院,簽署的文件中是以「中國台灣」來稱呼,不過民進黨立委批評沒看到標題寫台灣嗎?外交部也解釋原本用的名稱,是我國國名的簡稱,已經改為正式國名。
台北市議員(國)張斯綱說:「這不是中華民國委託巴拉圭亞松森大學做的第3期測試嗎,為什麼不用正式國名?」國民黨議員點名的就是這一份,7月9日亞松森大學醫學院公布的文章,證實國產疫苗高端將在在巴拉圭進行疫苗的第3期人體臨床實驗,但主辦方卻寫上了中國台灣。
台北市議員(國)張斯綱說:「看到蔡總統過去在訪問巴拉圭的時候,你看到背板上面用的是我們中華民國正式的國名,所以在邦交國用正式的國名天經地義。」沒看到標題的台灣,只有看到他們想看到的,立委(民)羅致政說:「前面還有一句叫這個所謂大使館,這是ChinaTaiwan大使館,巴拉圭跟我們是有邦交國的,所以他這邊指大使館當然是RepublicOfChina的大使館。」
不過再次進到網站來看,國民黨立委點名的文字已經修改了,而是正式國名ROC的西班牙文後面還括弧台灣,高端指出起因於亞松森大學人員筆誤,提出糾正後已經更正,外交部也解釋原本用的名稱,是我國國名的簡稱,已提醒亞松森大學醫學院正確使用我國正式完整國名,以免引起外界不必要的誤解,立委(民)陳亭妃說:「當要做國際的一些臨床的時候,這些小細節就必須要注意。」行政院長蘇貞昌說:「連外國也願意進行3期試驗等等,這都是非常專業的,我們希望國人同胞對自己的國產,我們也應該一視同仁的給予加油。」事實上巴拉圭過去就曾經用過相同的稱呼,當時外交部就澄清過,是西語友邦對我國的口語簡稱,這回再被檢視就看未來同樣的情況能不能別再發生。
新聞來源:華視新聞
讀者迴響