【16釐米膠卷】翻玩《小平與小安》台語尬時事 小編:不要玩我

許芷榛 綜合報導  / 台北市

華視推動優質台語影音計畫有成,推出「16釐米膠卷影像出土計畫」,讓數十年前的老舊底片數位化之外,也為1985年台灣第一部國人自製卡通影集《小平與小安》重新配音,結合時事並以台語發音,邀大家一起說台語,創造「潮台新文化」。

要求完美 小編矯正台語咬字有夠崩潰!

《小平與小安》於1985年7月3日正式開播,卡通內容描述小平、小安與父母親一家四口,加上寵物鵝大大的生活日常。翻玩內容擷取精采片段,並由華視小編群親自上陣寫稿、配音,共同響應,「將台語撿回來」。

參與製作的小編群崩潰表示:「要用台語講時事,但台語辭典卻來不及收錄這些新詞與流行用語,很難翻成台語!」但萬萬沒想到,台語腳本撰寫完後,配音更是一大難題,因為拿到整篇由台語文字撰寫的腳本,小編再次崩潰大喊:「腳本到底在寫什麼!」、「台語發音要說得標準,也太困難了吧!」

寵物鵝大大化身外送員 《小平與小安》跟上時事

片中寵物鵝大大成為時下新興產業的美食外送員,夢想當棒球員接棒彭政閔恰恰的小平,將媽媽交代給他的「送便當」任務,託付給大大,請大大外送便當給小安,但大大卻在外送搶快的途中,飆速度出了不少意外,不幸毀了小安欲拍電影報金馬獎的明星夢。一家人不忍小安平時的努力付諸流水,因此鼓勵小安轉換戰場繼續逐夢,在網紅領域中以YouTuber身分闖出另一片天。

原來「網紅」台語這樣說

另外,台語發音也成了片中焦點,原來網紅的台語叫做「網衝(bāng-tshìng)」,而當網紅必備的攝影器材,則有「翕相機(hip-siòng-ki)」、「mái-kù」、「三跤馬(sann-kha-bé)」、「補光燈(póo-kong-ting)」等。

繼《小平與小安》播出後的34年,以台語結合時事翻玩台灣首部卡通影集,讓過去珍貴的影像賦予新意。經歷卡通翻玩再創,華視小編群紛紛感受到「台語保存的危機」,因此再次呼籲大家「做伙講母語,對咱來做起」!

新聞來源:華視新聞

新聞關鍵字

加入Line好友